Diferencia entre revisiones de «DU-BLE»

De Base de datos Escort
 
(No se muestran 37 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:


= <big>'''Definición y objetivo de sensor'''</big> =
= <big>'''Definición y objetivo de sensor'''</big> =
[[Файл:DU-BLE.png|мини|308x308пкс|Текущий дизайн DU-BLE]]  
[[Archivo:DU-BLE new.png|miniaturadeimagen|'''<big>DU-BLE, diseño actual</big>''']]
 
El sensor inalámbrico de ángulo de la marca ESCORT, con fuente de alimentación autónoma '''DU-BLE''' (también denominado como: sensor, producto, sensor de ángulo, DU-BLE) está diseñado para medir el ángulo de inclinación en máquinas y mecanismos en base al horizonte seleccionado y en interacción con la gravedad de la Tierra. También se puede determinar el sentido de rotación (en los modos operacionales apropiados) y la transmisión de estos datos a través de un canal de radio frecuencia de 2,4 GHz.
El sensor de ángulo inalámbrico de la marca ESCORT, con fuente de alimentación autónoma '''DU-BLE''' (también denominado como: sensor, producto, sensor de ángulo, DU-BLE) está diseñado para medir el ángulo de inclinación en máquinas y mecanismos en base al horizonte seleccionado y en interacción con la gravedad de la Tierra. También se puede determinar el sentido de rotación (en los modos operacionales apropiados) y la transmisión de estos datos a través de un canal de radio frecuencia de 2,4 GHz.


El dispositivo de medición “DU BLE” se puede utilizar en vehículos de motor y otros objetos donde se requiere la medición de ángulos de inclinación.
El dispositivo de medición “DU BLE” se puede utilizar en vehículos de motor y otros objetos donde se requiere la medición de ángulos de inclinación.
Línea 28: Línea 27:


=== '''<big>Diseño de DU-BLE de la primera generación</big>''' ===
=== '''<big>Diseño de DU-BLE de la primera generación</big>''' ===
[[Файл:Конструкция DU-BLE первого поколения.png|800x800пкс]]
[[Archivo:Detalles de DU-BLE, primera generación.png|800x800px]]


=== '''<big>Diseño de DU-BLE de la generación actual</big>''' ===
=== '''<big>Diseño de DU-BLE de la generación actual</big>''' ===
[[Файл:Конструкция DU-BLE второго поколения.png|800x800пкс]]
[[Archivo:Detalles de DU-BLE, segunda generación.png|800x800px]]
 
 
 
= '''<big>Conectando el sensor a un smartphone</big>''' =
= '''<big>Conectando el sensor a un smartphone</big>''' =
Para configurar cualquier sensor TD-BLE, calibrarlo y realizar la calibración fina, debe usar la aplicación Escort Configurator disponible en dispositivos [https://apps.apple.com/ru/app/escort-sensor-configurator/id1483425085 iOS] y [https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.fmeter.config Android] (en adelante, la "'''aplicación'''").
Para configurar el sensor DU-BLE, debe usar la aplicación Escort Configurator disponible en dispositivos [https://apps.apple.com/ru/app/escort-sensor-configurator/id1483425085 iOS] y [https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.fmeter.config Android] (en adelante, la "'''aplicación'''").


== '''<big>Ubicación y Bluetooth</big>''' ==
== '''<big>Ubicación y Bluetooth</big>''' ==
Abra el configurador. Asegúrese de darle acceso  a su geolocalización. Active el Bluetooth y la geolocalización de su smartphone como se representa en estas capturas de pantalla.
Abra el configurador. Asegúrese de darle acceso  a su geolocalización. Active el Bluetooth y la geolocalización de su smartphone como se representa en estas capturas de pantalla.<gallery mode="nolines" widths="360" heights="810">
 
Archivo:Atributos2.png|alt=
[[Файл:Android_shutter_geolocation_and_bluetooth.png|безрамки|810x810пкс]] [[Файл:Android_geolocation_permission.png|безрамки|810x810пкс]]
Archivo:Ubicación2.png|alt=
</gallery>


== '''<big>Conectando el sensor</big>''' ==
== '''<big>Conectando el sensor</big>''' ==
[[Файл:Подключение DU-BLE.gif]]
[[Archivo:Conexión a DU-BLE gif.gif]]


Toque en el botón de '''''Ajustes del sensor'''''. Luego, seleccione '''''DU-BLE'''''.


[[Файл:Android_app_main_screen_sensors.png|безрамки|810x810пкс]] [[Файл:Android выбор подключения DU-BLE.png|810x810пкс]]


Busque un sensor en particular introduciendo los últimos 6 dígitos de su número de serie. El número de serie se puede encontrar en la cabeza del sensor.
Toque en el botón de '''''Ajustes del sensor'''''. Luego, seleccione '''''DU-BLE'''''.<gallery mode="nolines" widths="360" heights="780">
 
Archivo:Ajustes.png|alt=
O simplemente encuentre el sensor que necesita en la lista y toque el botón '''''Conectar'''''. Al usar un dispositivo '''Android''', también puede tocar el sensor para abrir el menú desplegable que muestra los datos recibidos en el modo '''Advertising'''.
Archivo:Seleccionar DU-BLE.png|alt=
 
</gallery>Busque un sensor en particular introduciendo los últimos 6 dígitos de su número de serie. El número de serie se puede encontrar en la cabeza del sensor. O simplemente encuentre el sensor que necesita en la lista y toque el botón '''''Conectar'''''. Al usar un dispositivo '''Android''', también puede tocar el sensor para abrir el menú desplegable que muestra los datos recibidos en el modo '''Advertising'''.<gallery widths="370" heights="750">
[[Файл:Android подключение к DU-BLE.png|807x807пкс]] [[Файл:Advertising DU-BLE.png|806x806пкс]]
Archivo:Buscar DU-BLE necesario 1.png|alt=
Archivo:Buscar DU-BLE necesario 2.png|alt=
</gallery>


== '''<big>Manejar la contraseña</big>''' ==
== '''<big>Manejar la contraseña</big>''' ==
Línea 61: Línea 58:
Puede establecer, cambiar y borrar la contraseña en el menú '''''Opciones adicionales'''''
Puede establecer, cambiar y borrar la contraseña en el menú '''''Opciones adicionales'''''


[[Файл:Переход в доп возможности DU-BLE.png|557x557пкс]]
[[Archivo:Seleccionar Opciones adicionales DU-BLE 1.png|520x520px]]


En la pestaña con los ajustes de la contraseña introduzca una contraseña que se utilizará en el futuro y toque el botón '''''Establecer'''''.
En la pestaña con los ajustes de la contraseña introduzca una contraseña que se utilizará en el futuro y toque el botón '''''Establecer'''''.


[[Файл:Установка пароля BA-BLE.png|816x816пкс]]<blockquote>'''<big><u>¡ATENCIÓN! EL REINICIO DE LA CONTRASEÑA ES UN PROCESO COMPLICADO POR ESO RECOMENDAMOS ESTABLECER Y MANEJAR LA CONTRASEÑA CON TODA RESPONSABILIDAD.</u></big>'''</blockquote>'''<big>Además, fíjese que la contraseña no puede empezar con el número 0</big>'''
[[Archivo:Contra2.jpg|570x570px]]<blockquote>'''<big><u>¡ATENCIÓN! EL REINICIO DE LA CONTRASEÑA ES UN PROCESO COMPLICADO POR ESO RECOMENDAMOS ESTABLECER Y MANEJAR LA CONTRASEÑA CON TODA RESPONSABILIDAD.</u></big>'''</blockquote>'''<big>Además, fíjese que la contraseña no puede empezar con el número 0</big>'''


Para borrar la contraseña actual debe introducirla en el campo necesario. Después de hacerlo toque el botón '''''Introducir''''' y luego '''''Eliminar'''''.
Para borrar la contraseña actual debe introducirla en el campo necesario. Después de hacerlo toque el botón '''''Introducir''''' y luego '''''Eliminar'''''.
Línea 80: Línea 77:
# '''Modo operacional''' colocado en el sensor
# '''Modo operacional''' colocado en el sensor
# La dirección '''MAC''' del sensor se usa para emparejar el sensor con los rastreadores compatibles
# La dirección '''MAC''' del sensor se usa para emparejar el sensor con los rastreadores compatibles
# Datos operacionales en el modo colocado
# Botón para colocar el ángulo de inclinación actual como 0
# Botón para colocar el ángulo de inclinación actual como 0


[[Файл:Android данные DU-BLE.png|789x789пкс]]
[[Archivo:Parámetros principales DU-BLE.png|821x821px]]


'''Las caídas de carga de la batería a 3,2 V o menos que duran de 10 a 15 minutos son aceptables''' (especialmente si sucede después de reiniciar el sensor quitando la batería y luego volviéndola a colocar). Esto sucede porque todos los procesos que ejecuta el sensor (medición de nivel, temperatura y carga de la batería, así como la transmisión de los paquetes de datos BLE) se sincronizan y, por lo tanto, el consumo de energía del dispositivo aumenta mientras que el voltaje de la batería disminuye.
'''Las caídas de carga de la batería a 3,2 V o menos que duran de 10 a 15 minutos son aceptables''' (especialmente si sucede después de reiniciar el sensor quitando la batería y luego volviéndola a colocar). Esto sucede porque todos los procesos que ejecuta el sensor (medición de nivel, temperatura y carga de la batería, así como la transmisión de los paquetes de datos BLE) se sincronizan y, por lo tanto, el consumo de energía del dispositivo aumenta mientras que el voltaje de la batería disminuye.
Línea 89: Línea 87:
Para colocar un modo operacional, abra menú '''''Configuraciones'''''.
Para colocar un modo operacional, abra menú '''''Configuraciones'''''.


[[Файл:Переход в настройки DU-BLE.png|599x599пкс]]
[[Archivo:Seleccionar Configuraciones DU-BLE.png]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''<big>Modo operacional</big>'''
|'''<big>Modo operacional</big>'''
Línea 160: Línea 158:


== '''<big>Control de rotación vertical</big>''' ==
== '''<big>Control de rotación vertical</big>''' ==
 
<gallery mode="nolines" widths="350" heights="710">
[[Файл:Контроль вертикального вращения.png|710x710пкс]][[Файл:Контроль вертикального вращения настройки.png|710x710пкс]]
Archivo:Elegir Control de rotación vertical.png|alt=
 
Archivo:Elegir Solo dirección.png|alt=
# Elegir el formato de los datos transmitidos ('''''Solo dirección''''' o '''''Solo RPM''''')
Archivo:Elegir Solo RPM.png|alt=
</gallery>
# Elegir el formato de los datos transmitidos ('''''Solo dirección''''' '''(1)''' o '''''Solo RPM''''' '''(3)''')
# Colocar valores que se transmitirán como los eventos de rotación a un lado u otro; <u>disponible solo en el formato ''Solo dirección''</u>
# Colocar valores que se transmitirán como los eventos de rotación a un lado u otro; <u>disponible solo en el formato ''Solo dirección''</u>


Línea 170: Línea 170:
Este modo tiene <u>2 formatos de los datos transmitidos</u>:
Este modo tiene <u>2 formatos de los datos transmitidos</u>:


1) '''Solo dirección''' se aplica, por ejemplo, para controlar la dirección de rotación de la hormigonera. El evento de notificación se transmite dependiendo de la dirección de rotación alrededor del eje; si gira a un lado, se transmite el valor '''''1''''', si gira al otro, se transmite el valor '''''2''''', si no hay rotación, se transmite '''''0'''''.
1) '''Solo dirección (1)''' se aplica, por ejemplo, para controlar la dirección de rotación de la hormigonera. El evento de notificación se transmite dependiendo de la dirección de rotación alrededor del eje ('''2'''); si gira a un lado, se transmite el valor '''''1''''', si gira al otro, se transmite el valor '''''2''''', si no hay rotación, se transmite '''''0'''''.


El valor de la dirección de rotación puede ser cambiado dentro de rango <u>1 - 255</u>.
El valor de la dirección de rotación puede ser cambiado dentro de rango <u>1 - 255</u>.


2) '''Solo RPM'''. El sensor transmite el número actual de revoluciones y la velocidad de rotación en RPM. <u>La velocidad de rotación se calcula solo después de que el sensor haga 3 revoluciones completas</u>. El valor RPM puede ser positivo o negativo dependiendo de la dirección de rotación. En cuanto a configurar la detección de RPM en una plataforma de monitoreo, puede examinar [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].
2) '''Solo RPM (3)'''. El sensor transmite el número actual de revoluciones y la velocidad de rotación en RPM. <u>La velocidad de rotación se calcula solo después de que el sensor haga 3 revoluciones completas</u>. El valor RPM puede ser positivo o negativo dependiendo de la dirección de rotación.
 
En cuanto a configurar la detección de RPM en una plataforma de monitoreo, puede examinar [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].


[[Файл:Место установки в режиме вертикального вращения.png|660x660пкс]][[Файл:Пример места установки в режиме вертикального вращения.png|668x668пкс]]
[[Archivo:En qué parte instalar el sensor, Control de rotación vertical.png|682x682px]]


== '''<big>Контроль горизонтального вращения</big>''' ==
[[Archivo:Ejemplo de instalar el sensor, Control de rotación vertical.png|699x699px]]
[[Файл:Контроль горизонтального вращения.png|686x686пкс]][[Файл:Настройки горизонтального вращения.png|686x686пкс]]


# Выбор формата передаваемых данных ('''Только направление или Скорость и об/сек)'''
== '''<big>Control de rotación horizontal</big>''' ==
# Выбор передаваемых значений вращение влево и вправо, '''доступно только''' '''в формате передачи "только направление"'''
<gallery widths="350" heights="650" mode="nolines">
Archivo:Seleccionar Control de rotación horizontal.png|alt=
Archivo:Elegir Solo dirección.png|alt=
Archivo:Elegir Solo RPM.png|alt=
</gallery>
#Elegir el formato de los datos transmitidos ('''''Solo dirección''''' '''(1)''' o '''''Solo RPM''''' '''(3)''')
# Colocar valores que se transmitirán como los eventos de rotación a un lado u otro; <u>disponible solo en el formato ''Solo dirección''</u>


Датчик устанавливается на боковой поверхности бочки.<blockquote>'''<big>В горизонтального вращения дачтик устанавливается выпуклой/полукруглой частью вверх или вниз!</big>'''
El sensor se instala en la parte lateral del objeto rotatorio<blockquote>'''<big>¡En el modo Control de rotación horizontal el sensor se instala de manera que su parte convexa se dirija hacia arriba o abajo en el ángulo de 90°! ¡Si el sensor se instala con su parte convexa dirigida a la derecha o izquierda, la rotación no se detectará!</big>'''</blockquote>
Este modo tiene <u>2 formatos de los datos transmitidos</u>:


'''<big>При установке выпуклой/полукруглой частью в лево или право подсчет вращений производится не будет!</big>'''</blockquote>Данный режим имеет '''2 формата передаваемых данных:'''
1) '''Solo dirección (1)''' se aplica, por ejemplo, para controlar la dirección de rotación de la hormigonera. El evento de notificación se transmite dependiendo de la dirección de rotación alrededor del eje ('''2'''); si gira a un lado, se transmite el valor '''''1''''', si gira al otro, se transmite el valor '''''2''''', si no hay rotación, se transmite '''''0'''''.


'''1) Только направление -''' применяется, например, для контроля направления вращения бетоносмесителя. В зависимости от направления вращения вокруг оси передается событие сработки: при вращении вправо будет передаваться значение '''1''', при вращении влево - значение '''2''', при отсутсвии вращения будет передаваться 0.
El valor de la dirección de rotación puede ser cambiado dentro de rango <u>1 - 255</u>.


Значение вращения влево и вправо вы можете изменить (от 1…255)
2) '''Solo RPM (3)'''. El sensor transmite el número actual de revoluciones y la velocidad de rotación en RPM. <u>La velocidad de rotación se calcula solo después de que el sensor haga 3 revoluciones completas</u>. El valor RPM puede ser positivo o negativo dependiendo de la dirección de rotación. En cuanto a configurar la detección de RPM en una plataforma de monitoreo, puede examinar [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].


'''2) Скорость и об/сек.''' Датчик будет передавать число совершенных оборотов и скорость вращения в об/мин. Скорость вращения будет рассчитана датчиком после первых трех полных оборотов. В одну сторону скорость будет положительной, в другую отрицательной. Подробнее ознакомиться о том, как настроить распознавание скорости на платформе мониторинга, вы можете [https://docs.google.com/document/d/1je2NVdSu8GpDtkv8Nfals7hhnMmQw--OHTbuwAs6sCg/edit?usp=sharing в данной инструкции]
[[Archivo:Orientación del sensor en mixer de manera correcta.png|921x921px]]


[[Archivo:Ejemplo de instalar el sensor, Control de rotación horizontal.png|738x738px]]


== '''<big>Contenedor</big>''' ==
<gallery widths="270" heights="600" mode="nolines">
Archivo:Elegir modo Contenedor.png|alt=
Archivo:Ajustes modo Contenedor.png|alt=
</gallery>Sirve para controlar el evento de carga de un vehículo. Por ejemplo, camión de basura, volquete etc. (incluso el control más preciso del abrir y cerrar las tapas)


[[Файл:Место установки в режиме горизонтального вращения.png|645x645пкс]]
Después de instalar el sensor, es necesario establecer el 0. El objeto debe estar en la superficie llana. Al lograr el '''Límite inferior''' y '''superior''', el sensor aumenta el número de los eventos de notificación; así, en el parámetro del evento de notificación se transmitirá el número total de los avisos de carga o descarga.


[[Файл:Пример места установки в режиме горизонтального вращения.png|697x697пкс]]
[[Archivo:Instalar en camión de basura.png|874x874px]]


== '''<big>Контейнер</big>''' ==
Al superar la línea azúl (Límite superior), el número se aumenta a 1; para el evento nuevo es necesario que el sensor supere la línea verde (Límite inferior)
[[Файл:Контейнер.png|600x600пкс]][[Файл:Контейнер настройки.png|600x600пкс]]


Служит для контроля выгрузки и загрузки на типах техники, как мусороуборочная машина, самосвал и тд., а также для более точного контроля открывания крышки люка.
Línea negra es Cero


После установки датчика следует произвести установку нуля. Техника при этом должна быть расположена на ровной площадке. При пересечении нижнего и верхнего порогового значения количество сработок увеличиться и парамтере сработки будет передаваться общий счетчик сработок.
Línea verde es Límite inferior


[[Файл:Мусоровоз.png|874x874пкс]]
Línea azúl es Límite superior


При пересчении синей линии (Верхнее пороговое значение) счетчик увеличивается на 1, для повторной сработки необходимо пересечь зеленую линию (Нижнее пороговое значение)
Así, el número de avisos sigue aumentarse hasta el valor máximo, 65535. Después el número empieza desde el 0 para aumentarse de nuevo. Si consideramos 100 avisos al día, el número se aumenta hasta el valor máximo durante 1-2 años.


Черная линия - Ноль
La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].


Зеленая линия - Нижнее пороговое значение
== '''<big>Cuchara</big>''' ==
<gallery mode="nolines" widths="360" heights="800">
Archivo:Elegir modo Cuchara.png|alt=
Archivo:Ajustes modo Cuchara.png|alt=
</gallery>Este modo se aplica para controlar el trabajo de excavadoras.


Синяя линия - Верхнее пороговое значение
'''''Nivel de suavizado'''''. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.


Счетчик с каждым контейнером продолжит увеличиваться до максимального значения 65535. После чего он обнулится и снова продолжит расти. При 100 контейнерах в день, счетчика хватит на 1-2 года.
'''''Delta''''' es un ángulo mínimo necesario para que el sensor detecte el aviso de evento.  


Настройка принимаемых показаний на платформе показана [https://docs.google.com/document/d/1je2NVdSu8GpDtkv8Nfals7hhnMmQw--OHTbuwAs6sCg/edit?usp=sharing в этой инструкции]
'''''Desactivar en''''' es un periodo en segundos dentro del que el sensor transmite el aviso de evento (en el caso de que la cuchara deje de moverse).  


== '''<big>Ковш</big>''' ==
'''''Intervalo de medida''''' es un intervalo en segundos de acuerdo con el que el sensor mide el ángulo de inclinación para calcular la Delta.


[[Файл:Ковш,.png|802x802пкс]][[Файл:Ковш.png|802x802пкс]]
'''''Transmitir como el aviso de evento''''' es un valor que se transmitirá como el aviso de evento.  


Данный режим предназначен для использования на экскаваторах для контроля времени работы или простоя ковша.
En ''Intervalo de medida'' se coloca un intervalo en segundos de acuerdo con el que el sensor mide el ángulo de inclinación. Después de que el intervalo se acabe, el sensor compara el ángulo de inclinación actual con el anterior (que, a su turno, fue medido después del intervalo anterior). Si la diferencia es más que el valor ''Delta'' (o igual a él), se detecta el aviso de evento que significa que la excavadora sí trabaja. El parámetro ''Delta'' es un ángulo mínimo necesario para que el sensor detecte el aviso de evento. Si la excavadora deja de trabajar, la diferencia entre los ángulos no superará la ''Delta''; así que se inicia el temporizador ''Desactivar en'' después del que el sensor deja de transmitir el aviso de evento (transmite el valor ''0''). Así, se dividen los periodos de actividad e inactividad de la excavadora sin los avisos de evento falsos.


'''Уровень сглаживания''' - как сильно будут фильтроваться данные угла наклона при резких изменениях.  
La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].<blockquote>'''<big>En cuanto a instalar DU-BLE en la cuchara de excavadora, se recomienda situar el sensor en una parte de mecanismo que es más activa (hace movimientos más amplios que el resto del mecanismo).</big>'''</blockquote>[[Archivo:DU-BLE excavadora.png]]


'''Дельта''' - минимальное значение угла, при котором происходит срабатывание.
[[Archivo:Ejemplo excavadora.png|749x749px]]


'''Задержки на выключение''' - промежуток времени в течении которого будет передаваться работа.
== '''<big>Hoja</big>''' ==
<gallery mode="nolines" widths="335" heights="740">
Archivo:Elegir modo Hoja.png|alt=
Archivo:Ajustes modo Hoja.png|alt=
</gallery>El modo se aplica para los mecansimos del tipo de hoja; e.g. quitanieves o empujadores.


'''Интервал измерения''' - промежуток времени, через который происходит сравнение угла наклона для вычисления дельты.
'''''Nivel de suavizado'''''. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.


'''Передавать в качестве сработки''' - значение которое будет передаваться как работа.
'''''Límite superior''''' es un límite más alto de cual el aviso de evento no se detecta


«'''Интервал измерения'''» задает время, в течении которого датчик замеряет значения угла. По истечении интервала измерения текущее значение сравнивается с предыдущим значением. Если разница составит некоторый угол, который больше или равен значению «'''Дельта'''», то произойдет срабатывание, что будет сигнализировать о работе ковша экскаватора. Параметр «'''Дельта'''» задает минимальное значение угла, при котором происходит срабатывание. Если работа ковшом остановлена, то разница углов не превысит заданное значение «'''Дельта'''», запускается «'''задержка на выключение'''», срабатывания не происходит (передается значение «'''0'''»). Таким образом разделяется время работы и простоя ковша, исключая ложное срабатывание.
'''''Límite inferior''''' es un límite mínimo más bajo de cual el aviso de evento se detecta (después de que se exceda el tiempo colocado en '''''Activar en''''')


Настройка принимаемых показаний на платформе показана [https://docs.google.com/document/d/1je2NVdSu8GpDtkv8Nfals7hhnMmQw--OHTbuwAs6sCg/edit?usp=sharing в этой инструкции]
'''''Activar en''''' es un valor en segundos que indica el periodo (dentro de que el sensor está bajo de ''Límite inferior'') de empezar a transmitir el aviso de evento


[[Файл:DU-BLE экскаватор.png|604x604px]][[Файл:Экскаватор пример.png|749x749пкс]]
'''''Desactivar en''''' es un valor en segundos que indica el periodo (dentro de que el sensor está entre los ''Límites inferior'' y ''superior'') de detener el aviso de evento


== '''<big>Отвал</big>''' ==
'''''Transmitir como aviso de evento''''' es un valor que se transmitirá como el aviso de evento<blockquote><big>'''¡OJO! No es recomendable utilizar el sensor para controlar los mecanismos que cambian su ángulo de inclinación dentro de 10° o menos. Por ejemplo, hoja media de la autoniveladora.'''</big></blockquote>Al cruzar el ''Límite inferior'' hacia el ángulo menor, el sensor inicia el temporizador ''Activar en''. Cuando el temporizador se acaba (el sensor no debe superar el ''Límite inferior'' durante este periodo), el aviso de evento empieza a transmitirse (''1'' o cualquier otro valor que necesita excepto de ''0'').
[[Файл:Отвал.png|742x742пкс]][[Файл:Отвал настройки.png|742x742пкс]]


Режим предназначен для установки на устройства типа «отвал», например, снегоуборочных машин, используемых для расчистки дорог, или бульдозера.
Al cruzar el ''Límite inferior'' hacia el ángulo mayor, el sensor inicia el temporizador ''Desactivar en''. Cuando el temporizador se acaba (el sensor no debe cruzar el ''Límite inferior'' durante este periodo), el aviso de evento deja de transmitirse (empieza a transmitirse el valor ''0'').


'''Уровень сглаживания''' - как сильно будут фильтроваться данные угла наклона при резких изменениях.
Si el sensor cruza el ''Límite inferior'' hacia el ángulo menor durante el temporizador ''Desactivar en'', el aviso de evento no se quita.


'''Верхнее пороговое значение''' - пороговое значение угла наклона выше которого сработка прекращается.  
Al cruzar el ''Límite superior'' hacia el ángulo mayor en la misma situación, el aviso de evento se quita sin retraso.


'''Нижнее пороговое значение''' - пороговое значение угла наклона ниже которого происходит сработка после задержки на включение.
Esta lógica se explica por recibir los reportes más transparentes sin avisos de evento muy cortos que significan mayormente llevar y bajar el mecanismo para evitar diferentes obstáculos.<blockquote>'''<big>El ''0'' se establece cuando el mecanismo está en la posición de funcionamiento</big>'''</blockquote>[[Archivo:DU-BLE Empujador.png|806x806px]]


'''Задержка вкл.''' - количество секунд нахождения датчика ниже нижнего порогового значения для начала сработки.
La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].


'''Задержка выкл.''' - количество секунд нахождения датчика между вернхним и нижниме уголом для окончания сработки.
== '''<big>Control de ángulo</big>''' ==
<gallery widths="370" heights="820">
Archivo:Elegir modo Control de ángulo.png|alt=
Archivo:Ajustes modo Control de ángulo.png|alt=
</gallery>El modo Control de ángulo suele aplicarse para e.g. controlar el mecanismo del camión de recogida de basura, volquete etc.


'''Передавать в качестве сработки''' - значение которое будет передаваться как работа.<blockquote>'''<big>Важно! Не рекомендуется использовать датчик для контроля механизмов, амплитуда отклонения которых менее 10 градусов. Например, средний отвал грейдера.</big>'''</blockquote>При пересечении границы '''«НИЗ»''' в сторону меньшего угла запускается таймер задержки на включение. Если по истечению таймера задержки включения текущий угол не будет превышать границу '''«НИЗ»''', то произойдет событие сработки (передается значение '''«1»''', либо другое значение, которое Вы установите).
'''''Nivel de suavizado'''''. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.


При пересечении границы '''«НИЗ»''' в сторону большего угла запускается таймер задержки на выключение. Если по истечению таймера задержки выключения текущий угол останется больше границы '''«НИЗ»''', то сработка сбросится (передается значение '''«0»''').
'''''Límite superior''''' es un límite más alto de cual se detecta el aviso de evento.


Если же в момент отсчета таймера задержки выключения датчик пересекает обратно границу '''«НИЗ»''', в сторону меньшего угла, запущенный таймер выключения сбрасывается.
'''''Límite inferior''''' es un límite mínimo más bajo de cual el aviso de evento no se detecta.


При пересечении '''«ВЕРХ»''' в сторону большего угла сработка сбросится мгновенно.
'''''Transmitir como aviso de evento''''' es un valor que se transmitirá como el aviso de evento


Это сделано для получения более наглядных отсчетов по срабатыванию датчика (исключаются кратковременные поднятия и опускания орудия во время объезда препятствий и разворотов).<blockquote><big>'''Значение «0» устанавливается в положении работы'''</big></blockquote>[[Файл:Бульдозер.png|804x804пкс]]
Al aumentar el ángulo de inclinación y superar el ''Límite superior'', el sensor empieza a transmitir el aviso de evento. Luego, al bajar el ángulo de inclinación y cruzar el ''Límite inferior'', el sensor deja de transmitir el aviso de evento (se transmite el valor ''0'')


Настройка принимаемых показаний на платформе показана [https://docs.google.com/document/d/1je2NVdSu8GpDtkv8Nfals7hhnMmQw--OHTbuwAs6sCg/edit?usp=sharing в этой инструкции]
[[Archivo:Grúa.png|620x620px]]


== '''<big>Контроль угла</big>''' ==
'''<u>IMPORTANTE:</u>''' El acelerómetro de tres ejes en el sensor no puede evitar responder a las vibraciones, aceleraciones, frenadas y características del terreno.
[[Файл:Контроль угла.png|822x822пкс]][[Файл:Контроль угла настройки.png|822x822пкс]]


Режим работы «Контроль угла» может быть применен, например, для контроля работы механизма мусороуборочной машины, самосвала и других рабочих агрегатов спец. техники.
Por lo tanto, el sensor no es muy adecuado para controlar el funcionamiento de los mecanismos de los equipos que realizan trabajos como, por ejemplo, el vertido del asfalto, ya que durante tales trabajos, la descarga se realiza con la carrocería levantada en un ángulo bajo y en el movimiento del vehículo, lo que excluye la posibilidad de una validación confiable de las lecturas del sensor de acuerdo con la velocidad de la unidad.


'''Уровень сглаживания''' - как сильно будут фильтроваться данные угла наклона при резких изменениях.
En otros casos, las lecturas del Sensor se pueden validar por la velocidad.


'''Верхнее пороговое значение''' - пороговое значение угла наклона выше которого происходит сработка.  
Detalles de tal tipo de validación se describen en [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual] (p.19)


'''Нижнее пороговое значение''' - пороговое значение угла наклона ниже которого прекращается сработка.
El sensor también tiene el algoritmo de filtración, pero cuando la filtración está activada, la medición del ángulo se ralentiza, lo que puede provocar que se omitan los avisos del evento reales.


'''Передавать в качестве сработки''' - значение которое будет передаваться как работа.
Otra opción es instalar el segundo sensor en el bastidor del vehículo y ajustar el modo Maestro-Esclavo entre 2 sensores de ángulo colocados en la misma unidad. Para configurar esto, le pueden ayudar los pasos descritos en [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual] (a partir de la p. 17)


При увеличении угла и достижении верхней границы происходит срабатывание датчика, при обратном движении и пересечении нижней границы срабатывание сбрасывается (передается значение «0»).
La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view este manual].


== '''<big>Clinómetro horizontal</big>''' ==
<gallery mode="nolines" widths="390" heights="870">
Archivo:Elegir Clínometro horizontal.png|alt=
Archivo:Ajustes Clínometro.png|alt=
</gallery>En el modo Clinómetro el sensor mide el ángulo y la dirección de inclinación.


'''''Nivel de suavizado'''''. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.


[[Файл:Кран.png|619x619пкс]]
Modo '''''1 eje'''''. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje X (en este caso, alabeo) en la posición horizontal. Es decir, los planos Z e Y son perpendiculares al plano donde se hace la instalación. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 360°. El aviso de evento no se incluye.


Настройка принимаемых показаний на платформе показана [https://docs.google.com/document/d/1je2NVdSu8GpDtkv8Nfals7hhnMmQw--OHTbuwAs6sCg/edit?usp=sharing в этой инструкции]
Modo '''''2 ejes'''''. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje Y (en este caso, alabeo) y dentro del eje X (en este caso, cabeceo) en la posición horizontal. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 180°. El aviso de evento no se incluye.<blockquote><big>'''En el modo Clinómetro horizontal el DU-BLE transmite sus datos solo a través de [[BA-BLE]]'''</big>


== '''<big>Горизонтальный инклинометр</big>''' ==
</blockquote>[[Archivo:DU-BLE Clinómetro horizontal.png]]
[[Файл:Горизонтальный инклинометр .png|869x869пкс]][[Файл:Горизонтальный инклинометр настройки.png|869x869пкс]]


Режим инклинометр предназначен для измерения угла и направления наклона.
== '''<big>Clinómetro vertical</big>''' ==
<gallery mode="nolines" widths="350" heights="780">
Archivo:Elegir Clinómetro vertical.png|alt=
Archivo:Ajustes Clínometro.png|alt=
</gallery>En el modo Clinómetro el sensor mide el ángulo y la dirección de inclinación.


'''Уровень сглаживания''' - как сильно будут фильтроваться данные угла наклона при резких изменениях.
'''''Nivel de suavizado'''''. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.


'''Одноосевой режим''': измеряется угол поворота по оси X (крен) в горизонтальном положении, т.е. плоскость ZY перпендикулярна плоскости установки. Есть возможность установки нуля. Диапазон измерений 360°. События сработки нет.  
Modo '''''1 eje'''''. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje Z (en este caso, alabeo) en la posición vertical. Es decir, los planos X e Y son paralelos al plano donde se hace la instalación. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 360°. El aviso de evento no se incluye.


'''Двухосевой режим''': измеряется угол поворота по оси Y (крен) и угол поворота по оси X (тангаж) в горизонтальном положении. Есть возможность установки нуля. Диапазон измерений 180°. События сработки нет.<blockquote><big>'''Передача информации в данном режиме поддерживается только при использовании [[BA-BLE]]'''</big></blockquote>[[Файл:Горизонтальный инклинометр.png]]
Modo '''''2 ejes'''''. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje Y (en este caso, alabeo) y dentro del eje Z (en este caso, cabeceo) en la posición vertical. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 180°. El aviso de evento no se incluye.<blockquote><big>'''En el modo Clinómetro vertical el DU-BLE transmite sus datos solo a través de [[BA-BLE]]'''</big>


== '''<big>Вертикальный инклинометр</big>''' ==
</blockquote>[[Archivo:DU-BLE Clinómetro vertical.png]]
[[Файл:Вертикальный инклинометр .png|776x776пкс]][[Файл:Вертикальный инклинометр настройки.png|776x776пкс]]


Режим инклинометр предназначен для измерения угла и направления наклона.
= <big>'''Sellado y montaje'''</big> =


'''Уровень сглаживания''' - как сильно будут фильтроваться данные угла наклона при резких изменениях.
== '''<big>Dimensiones de montaje</big>''' ==


'''Одноосевой режим''': измеряется угол поворота по оси Z (крен) в вертикальном положении, т.е. плоскость XY параллельна плоскости установки. Есть возможность установки нуля. Диапазон измерений 360°. События сработки нет.  
=== '''<big>Dimensiones de montaje del DU-BLE diseño anterior</big>''' ===
[[Archivo:Dimensiones DU-BLE anterior 1.png]]


'''Двухосевой режим''': измеряется угол поворота по оси Y (крен) и угол поворота по оси Z (тангаж) в вертикальном положении. Есть возможность установки нуля. Диапазон измерений 180°. События сработки нет.<blockquote><big>'''Передача информации в данном режиме поддерживается только при использовании [[BA-BLE]]'''</big></blockquote>[[Файл:Вертикальный инклинометр.png]]
[[Archivo:Dimensiones DU-BLE anterior 2.png]]


= <big>'''Пломбировка и крепление'''</big> =
=== '''<big>Dimensiones de montaje del DU-BLE diseño actual</big>''' ===
[[Archivo:Dimensiones DU-BLE actual 1.png]]


== '''<big>Присоединительные размеры</big>''' ==
[[Archivo:Dimensiones DU-BLE actual 2.png]]


=== '''<big>Присоединительные размеры старого образца</big>''' ===
== <big>'''Sellado de sensor'''</big> ==
[[Файл:Присоединительные размеры DU-BLE старого образца.png]]


[[Файл:Габариты старого DU-BLE.png]]
=== <big>'''Sellado del DU-BLE de diseño anterior'''</big> ===
Para sellar el sensor y evitar que alguien lo saque del tanque sin que usted o usted se den cuenta, coloque la tapa protectora del sensor sobre su cabeza y luego pase el cable del sello a través de los orificios de ajuste. Luego pase el cable a través del sello mismo y apriételo alrededor de la tapa del sensor. Corta el cable sobrante como mejor te parezca.


=== '''<big>Присоединительные размеры нового образца</big>''' ===
[[Archivo:Sellado DU-BLE.png|464x464px]]
[[Файл:Присоединительные размеры DU-BLE нового образца.png]]


[[Файл:Габариты нового DU-BLE.png]]
=== <big>'''Sellado del DU-BLE de diseño actual'''</big> ===
Necesita la tapa protectora y el sello del kit<gallery widths="300" heights="300" mode="nolines">
Archivo:Защитная крышка TD-BLE.png|'''<big>Tapa protectora</big>'''
Archivo:Пломба TD-BLE.png|'''<big>Sello de DU-BLE</big>'''
</gallery>Debe montar la tapa al sensor
[[Archivo:TD-BLE с защитной крышкой.png|no|miniaturadeimagen|491x491px|'''<big>DU-BLE con tapa protectora</big>''']]


== <big>'''Пломбирование датчика'''</big> ==


=== <big>'''Пломбирование прежнего образца'''</big> ===
Luego inserte completamente el sello en cierto orificio, '''el fin cubierto del sello debe estar afuera'''<gallery widths="350" heights="350">
Для того, чтобы опломбировать датчик и предотвратить несанкционированный доступ к нему, установите защитную крышку и проденьте пломбу в специальные отверстия в крышке. Затяните пломбу, против ее конец в специальное отверстие в пломбе. Отрежьте излишки провода пломбы.
Archivo:Установка пломбы на датчик TD-BLE.png|'''<big>Instalar sello</big>'''
Archivo:Установленная пломба на датчик TD-BLE.png|'''<big>DU-BLE con sello instalado</big>'''
</gallery>Para quitar el sello, utilice la llave especial del kit; también puede utilizar cualquier tornillo del tamaño necesario para atornillarlo en el sello y sacarlo.
[[Archivo:Извлечение пломбы.png|no|miniaturadeimagen|515x515px|'''<big>Extraer sello</big>''']]
[[Archivo:Пломба после извлечения.png|no|miniaturadeimagen|'''<big>Sello extraído</big>''']]


[[Файл:Пломбировка DU-BLE.png]]
Así, es imposible quitar el sello sin dañarlo. Eso proporciona el sensor con una protección adicional.


=== <big>'''Пломбирование актуального образца'''</big> ===
=== '''<big>Sellado alternativo del DU-BLE diseño actual</big>''' ===
Понадобятся защитная крышка датчика и пломба из комплекта<gallery widths="300" heights="300">
Además, hay sello alternativo en el kit, si es necesario utilizar un sello con número
Файл:Защитная_крышка_TD-BLE.png|'''<big>Защитная крышка</big>'''
Файл:Пломба_TD-BLE.png|'''<big>Пломба</big>'''  
</gallery>Крышка крепится на голову датчика


[[Файл:TD-BLE_с_защитной_крышкой.png|491x491пкс]]
* Debe pasar el cable de acero a través del orificio en la tapa de sensor
Затем в специальном отверстии фиксируется сама пломба (ее необходимо вставить до конца, '''закрытым окончанием наружу''')<gallery widths="350" heights="350">
[[Archivo:Альтернативная пломбировка шаг 1.png|425x425px]]
Файл:Установка_пломбы_на_датчик_TD-BLE.png|'''<big>Установка пломбы на датчик</big>'''
* Pasar ambos extremos del cable a través del orificio en la cabeza de sensor
Файл:Установленная_пломба_на_датчик_TD-BLE.png|'''<big>Установленная пломба на датчик</big>'''
[[Archivo:Альтернативная пломбировка шаг 2.png|643x643px]]
</gallery>Чтобы удалить пломбу, следует вкрутить в нее специальный ключ из комплекта (также можно использовать любой саморез подходящего размера) и потянуть его на себя.
* Pasar ambos extremos a través del sello, apretar el cable y montar el sello presionando a la parte sobresalida
[[Файл:Извлечение_пломбы.png|без|мини|515x515пкс|'''<big>Извлечение пломбы</big>''']]
[[Archivo:Альтернативная пломбировка шаг 3.png|714x714px]]
[[Файл:Пломба_после_извлечения.png|без|мини|'''<big>Пломба после извлечения</big>''']]
Таким образом, извлечь пломбу будет невозможно, не повредив ее. Это обеспечивает дополнительную защиту от несанкционированного доступа.


=== '''<big>Альтернативная пломбировка актуального образца</big>''' ===
== <big>'''Instalar en el tanque y dirigir el transmisor'''</big> ==
Так же в комплекте с DU-BLE актуального образца имеется альтернативная пломба, если необходима номерная пломба.
El método de fijación más común es la instalación en tornillos autorroscantes con una arandela. También se puede instalar en tuercas de crimpado roscadas, casquillos de soldadura y otros elementos estructurales. El Sensor se puede instalar en lugares previamente preparados con tornillos y pernos de al menos 4.8 grados de resistencia. En este caso, es necesario garantizar la estanqueidad de la conexión de la carcasa del Sensor y el recipiente. Para mayor protección, se permite el uso de un sellador resistiente al aceite de motores.  


* Необходимо продеть тросс через отверстие в крышке датчика
Se pueden usar remaches y pernos para los tanques del plástico.


[[Файл:Альтернативная_пломбировка_шаг_1.png|425x425пкс]]
El sensor debe instalarse de manera que su transmisor apunte hacia el receptor. La ubicación del transmisor en diferentes modelos DU-BLE se muestra a continuación.


* Продеть оба конца тросса через отверстие в глове датчика
[[Archivo:Hacia receptor.png|797x797px]]


[[Файл:Альтернативная_пломбировка_шаг_2.png|643x643пкс]]
== <big>'''¿Qué tan apretados deben estar los tornillos?'''</big> ==
[[Archivo:Apretar.png|800x800px]]


* Продеть оба конца через пломбу, затянуть тросс и установить пломбу нажав на выпирающую часть


[[Файл:Альтернативная_пломбировка_шаг_3.png|714x714пкс]]
= '''<big>Actualización del FW</big>''' =
[[Archivo:Actualizar el FW DU-BLE gif.gif]]


== <big>'''Крепление на бак и направление передатчика'''</big> ==
Para actualizar el FW del DU-BLE:
Наиболее распространённым способом крепления является установка на саморезы с уплотнительной шайбой. Также возможна установка на резьбовые обжимные гайки, приварные втулки и прочие конструктивные элементы. Датчик может устанавливаться на заранее подготовленные места с помощью винтов и болтов классами прочности не менее 4.8. При этом необходимо обеспечить герметичность соединения корпуса датчика и ёмкости. Для дополнительной защиты разрешается использовать автомобильный маслобензостойкий герметик.


Для пластиковых баков могут быть использованы заклепки и болты.
* Descargue la versión actual del FW como un archivo y guárdelo en la memoría de su smartphone
* Conéctese al sensor
*Abre el menú '''Opciones adicionales'''


Датчик следует устанавливать так, чтобы его передатчик был направлен в сторону приемника. Расположение передатчика на разных моделях TD BLE показано ниже.
[[Archivo:FW1.png]]


[[Файл:Направление_антены_датчика_BLE.png]]
*Abre el menú '''Actualización de FW'''


== <big>'''Как сильно закручивать саморезы'''</big> ==
[[Archivo:FW2.png]]
[[Файл:Как_сильно_закручивать_саморезы.png|без|мини|800x800пкс|'''<big>Как сильно закручивать саморезы</big>''']]


= '''<big>Обновление прошивки (FW)</big>''' =
*Seleccione el archivo del FW ('''1''') desde el smartphone (el arcivo tiene el formato ''.zip'', no es necesario extraerlo) y comience el proceso del actualizar ('''2'''). '''¡<big>Estes pasos deben ser cumplidos dentro de los 30 segundos después de abrir el menú Actualización de FW!</big>'''
[[Файл:Обновление DU-BLE.gif]]
<gallery mode="nolines" widths="398" heights="877">
Archivo:Seleccionar archivo FW DU-BLE.png|alt=
Archivo:Confirmar actualización FW DU-BLE.png|alt=
</gallery>
*El proceso de la actualización debe iniciarse. '''¡No se puede cerrar o minimizar la aplicación Escort durante el proceso!'''


[[Archivo:Proceso actualización FW DU-BLE.png|785x785px]]


Для обновления прошивки на DU-BLE:
*Al terminar la actualización, la aplicación muestra el aviso de una actualización exitosa


* Скачайте актуальную версию прошивки как файл в память телефона Актуальную прошивку вы можете найти [https://www.fmeter.ru/download/?product=DUBLE#escort-duble в разделе загрузки.]
[[Archivo:FW6.png]]
* Подключитесь к датчику
* Перейдите в "'''Доп. возможности'''"
* [[Файл:Переход в доп. возможности DU-BLE.png|580x580пкс]]
* Перейдите в режим обновления
* [[Файл:Переход_в_режим_обновления_BA-BLE.png|630x630пкс]]
* Выберите файл прошивки('''1''') из памяти телефона (Файлом прошивки является сам .zip архив, разархивировать не нужно) и начните процесс прошивки ('''2'''). '''<big>Эти действия необходимо произвести в течении 30 секунд после перехода в режим обновления!</big>'''
* [[Файл:Начало_прошивки_TD-BLE.png|876x876пкс]]
* Процесс прошивки должен начаться. '''<big>В процессе прошивки нельзя закрывать или сворачивать приложение!</big>'''
* [[Файл:Процесс_прошивки_TD-BLE.png]]
* По окончанию прошивки выйдет окно об удачном обновлении
* [[Файл:Обновление_TD-BLE_завершено_.png]]


Актуальные прошивки вы можете найти [https://www.fmeter.ru/download/?product=DUBLE#escort-duble в разделе загрузки.]
Todas las versiones actuales del FW se encuentran en la partición [https://www.fmeter.ru/esp/download/ Descargas]


Файлом прошивки является сам .zip архив, разархивировать не нужно.
No es necesario extraer el archivo .zip del FW


= '''<big>Полезные ссылки</big>''' =
= '''<big>Enlaces destacados</big>''' =


* '''<big>[https://www.fmeter.ru/download/_ftp/datchik-ugla-naklona/eskort-du-ble/%D0%9F%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%20Escort%20DU-BLE.pdf?v=040824234407 Технический паспорт устройства]</big>'''
* [https://www.fmeter.ru/download/_ftp/esp/datchik-ugla-naklona/eskort-du-ble/Escort%20DU-BLE%20datasheet.pdf?v=250320140428 '''<big>Especificación del dispositivo</big>''']
* '''<big>[https://www.fmeter.ru/produktsiya/besprovodnoy-datchik-ugla-naklona/eskort-du-ble/#active Страница продукта]</big>'''
* [https://www.fmeter.ru/esp/produktsiya/besprovodnoy-datchik-ugla-naklona/eskort-du-ble/#active '''<big>Página del producto</big>''']
* '''<big>[https://www.fmeter.ru/download/?product=DUBLE#escort-duble Материалы загрузки]</big>'''
* [https://www.fmeter.ru/esp/download/#escort-duble '''<big>Materiales para descargar</big>''']
* '''<big>[[Таблица совместимости BLE датчиков с трекерами и другими устройствами#DU-BLE|Таблица совместимости BLE датчиков с трекерами и другими устройствами]]</big>'''
* '''<big>[https://wikiesp.fmeter.ru/index.php/Tabla_de_compatibilidad_de_sensores_BLE_con_rastreadores_y_otros_dispositivos Tabla de compatibilidad de sensores BLE con rastreadores y otros dispositivos]</big>'''
* [https://docs.google.com/document/d/1je2NVdSu8GpDtkv8Nfals7hhnMmQw--OHTbuwAs6sCg/edit?usp=sharing '''<big>Настройка принимаемых показаний на платформе</big>''']
* [[Conexión de Sensores BLE a Teltonika|<big>'''Conexión de Sensores BLE a Teltonika'''</big>]]
* [https://drive.google.com/file/d/1DPlGGHiIj5a-GSJOFD7bVtJngFJWAbu5/view '''<big>Configuración de los datos recibidos en la plataforma de monitoreo (Wialon)</big>''']

Revisión actual - 16:49 6 may 2026


Definición y objetivo de sensor

DU-BLE, diseño actual

El sensor inalámbrico de ángulo de la marca ESCORT, con fuente de alimentación autónoma DU-BLE (también denominado como: sensor, producto, sensor de ángulo, DU-BLE) está diseñado para medir el ángulo de inclinación en máquinas y mecanismos en base al horizonte seleccionado y en interacción con la gravedad de la Tierra. También se puede determinar el sentido de rotación (en los modos operacionales apropiados) y la transmisión de estos datos a través de un canal de radio frecuencia de 2,4 GHz.

El dispositivo de medición “DU BLE” se puede utilizar en vehículos de motor y otros objetos donde se requiere la medición de ángulos de inclinación.

DU-BLE es el sensor completamente inalámbrico con fuente de alimentación autónoma. Los datos del sensor se transmiten como los paquetes Bluetooth en el modo Advertising; los paquetes de datos se envian cada 3 segundos.

Unas características más detalladas están presentado en la especificación del dispositivo.

Términos y conceptos básicos

  • Número de la serie es un código que consiste en una serie de letras o números asignados a un producto (sensor).
  • Nombre del sensor es una designación del sensor entre los dispositivos BLE, que consta de las dos primeras letras del modelo del sensor y los últimos 6 valores del número de serie; por ejemplo, DU_100100.
  • Dirección MAC es un identificador único asignado a cada pieza del equipo activo. Se utiliza para reconocer dispositivos en la red.
  • Paquete de los datos es un conjunto de los valores transmitidos por un dispositivo equipado con un transmisor Bluetooth, cuya estructura está determinada por un protocolo de la transmisión de datos.
  • Protocolo de la transmisión de los datos es un conjunto de reglas o convenciones específicas de una interfaz de nivel lógico que define el intercambio de los datos entre varios programas o dispositivos. En el caso del sensor DU-BLE, el protocolo Escort BLE se utiliza para transmitir paquetes de los datos.
  • Modo Advertising es un modo de transmisión de los datos en el que el dispositivo "distribuye" paquetes de los datos a una frecuencia determinada, independientemente de la presencia de un dispositivo que recibe los datos.
  • Modo Connection es un modo de transmisión de los datos en el que el transmisor espera una conexión con el dispositivo receptor para comenzar a transmitir paquetes de los datos.
  • Base RS-485\USB es dispositivo que retransmite los datos y los convierte de un paquete Bluetooth en un paquete de datos transmitido a través de la interfaz RS-485 de acuerdo con el protocolo LLS.
  • Base BA-BLE es un dispositivo que retransmite los datos y los convierte de un paquete Bluetooth a un paquete de los datos transmitido a través de las interfaces RS-485 y RS-232 de acuerdo con el protocolo LLS.

Diseño de DU-BLE

Diseño de DU-BLE de la primera generación

Diseño de DU-BLE de la generación actual

Conectando el sensor a un smartphone

Para configurar el sensor DU-BLE, debe usar la aplicación Escort Configurator disponible en dispositivos iOS y Android (en adelante, la "aplicación").

Ubicación y Bluetooth

Abra el configurador. Asegúrese de darle acceso  a su geolocalización. Active el Bluetooth y la geolocalización de su smartphone como se representa en estas capturas de pantalla.

Conectando el sensor


Toque en el botón de Ajustes del sensor. Luego, seleccione DU-BLE.

Busque un sensor en particular introduciendo los últimos 6 dígitos de su número de serie. El número de serie se puede encontrar en la cabeza del sensor. O simplemente encuentre el sensor que necesita en la lista y toque el botón Conectar. Al usar un dispositivo Android, también puede tocar el sensor para abrir el menú desplegable que muestra los datos recibidos en el modo Advertising.

Manejar la contraseña

Nosotros recomendamos insistentemente establecer la contraseña en el sensor para limitar el acceso al cambiar la configuración del dispositivo. Si se conecta al sensor por primera vez, la aplicación pide establecer la contraseña automáticamente.

Puede establecer, cambiar y borrar la contraseña en el menú Opciones adicionales

En la pestaña con los ajustes de la contraseña introduzca una contraseña que se utilizará en el futuro y toque el botón Establecer.

¡ATENCIÓN! EL REINICIO DE LA CONTRASEÑA ES UN PROCESO COMPLICADO POR ESO RECOMENDAMOS ESTABLECER Y MANEJAR LA CONTRASEÑA CON TODA RESPONSABILIDAD.

Además, fíjese que la contraseña no puede empezar con el número 0

Para borrar la contraseña actual debe introducirla en el campo necesario. Después de hacerlo toque el botón Introducir y luego Eliminar.

¡Atencion! El sensor no tiene la contraseña por defecto. Si se conecta a un sensor por primera vez y ve la contraseña ya establecida, por favor, ponga en contacto con el soporte técnico.

Principales parámetros y lecturas del sensor

Una vez entrado en la página Data que está en la página principal del sensor, se puede ver los siguientes parámetros:

  1. RSSI es un indicador de intensidad de la señal recibida que muestra qué también su teléfono inteligente recibe los datos del sensor; este parámetro NO lo transmite el sensor sino que lo calcula el dispositivo que recibe los datos del mismo
  2. Vbat o la carga de la batería del sensor (3,5 V o más significa que la batería está completamente cargada; 3,2 V o menos significa que la batería está descargada y debe reemplazarse)
  3. Número de serie del sensor
  4. Versión del firmware (en adelante, FW) instalado en el sensor
  5. Modo operacional colocado en el sensor
  6. La dirección MAC del sensor se usa para emparejar el sensor con los rastreadores compatibles
  7. Datos operacionales en el modo colocado
  8. Botón para colocar el ángulo de inclinación actual como 0

Las caídas de carga de la batería a 3,2 V o menos que duran de 10 a 15 minutos son aceptables (especialmente si sucede después de reiniciar el sensor quitando la batería y luego volviéndola a colocar). Esto sucede porque todos los procesos que ejecuta el sensor (medición de nivel, temperatura y carga de la batería, así como la transmisión de los paquetes de datos BLE) se sincronizan y, por lo tanto, el consumo de energía del dispositivo aumenta mientras que el voltaje de la batería disminuye.

Modos operacionales

Para colocar un modo operacional, abra menú Configuraciones.

Modo operacional Descripción del modo Formato de transmitir los datos
Inoperacional Se utiliza para transportación o almacenamiento del sensor. Acelerómetro está apagado para guardar la energía; el sensor no mide.
Control de rotación vertical Se utiliza para detectar la dirección de rotación del sensor en el plano que es paralelo hacia el plano donde se instala el sensor (excepto la rotación paralela hacia la tierra) y\o para calcular la cantidad de revoluciones y RPM (revoluciones por minuto).

Rotación horizontal. El sensor se instala a lo largo del eje de rotación (de una hormigonera, por ejemplo); la parte convexa del sensor dirigida hacia arriba en el ángulo de 90°

Rotación vertical. El sensor se instala perpendicular al eje de rotación (de una hormigonera, por ejemplo)

1. Solo dirección

0 signifuca que no hay rotación

1 es rotación a un lado

2 es rotación a otro lado

(se puede colocar otros valores en vez de 1 y 2; el valor 0 no se cambia)

2. Solo RPM

Se transmiten 2 parámetros de rotación: revoluciones en total, velocidad de rotación (RPM)

Control de rotación horizontal
Contenedor Sirve para controlar el evento de carga de un vehículo. Por ejemplo, camión de basura.

El contador de los eventos de notificación no se restablece hasta que cambie el modo operacional.

Se transmiten el ángulo de inclinación y el contador (desde 0 hasta 65535) de los eventos de notificación
Cuchara Sirve para controlar el trabajo de excavadora o una máquina similar. Se transmiten el ángulo de inclinación y el evento de notificación si el mecanismo está activo o inactivo
Hoja Sirve para controlar el trabajo de hoja de las quitanieves o una máquina similar. Se transmiten el ángulo de inclinación y el evento de notificación si el mecanismo está activo o inactivo
Control de ángulo Sirve para detectar el ángulo de inclinación de las partes de mecanismo con respecto al horizonte. Los eventos de notificación se generan al lograr un ángulo colocado por usario Se transmiten el ángulo de inclinación y el evento de notificación si el mecanismo clave está levantado o bajado
Clinómetro horizontal En el modo 1 eje el sensor detecta inclinación solo dentro de un eje (cabeceo) desde una posición cero que debe colocarse después de elegir el modo e instalar el sensor. El mecanismo, a su turno, debe estar en la superficie llana y en posición de marcha. El ángulo mide desde 0 hasta 360 grados.

En el modo 2 ejes se detecta inclinación dentro de cada eje por separado.

Se transmiten el ángulo de alabeo y cabeceo

0-360° para un eje

0-180° para otro eje

Clinómetro vertical En el modo 1 eje el sensor detecta inclinación solo dentro de un eje (cabeceo) desde una posición cero que debe colocarse después de elegir el modo e instalar el sensor. El mecanismo, a su turno, debe estar en la superficie llana y en posición de marcha. El ángulo mide desde 0 hasta 360 grados.

En el modo 2 ejes se detecta inclinación dentro de cada eje por separado.

Se transmiten el ángulo de alabeo y cabeceo

0-360° para un eje

0-180° para otro eje

Control de rotación vertical

  1. Elegir el formato de los datos transmitidos (Solo dirección (1) o Solo RPM (3))
  2. Colocar valores que se transmitirán como los eventos de rotación a un lado u otro; disponible solo en el formato Solo dirección

El sensor se instala en el extremo del objeto rotatorio.

Este modo tiene 2 formatos de los datos transmitidos:

1) Solo dirección (1) se aplica, por ejemplo, para controlar la dirección de rotación de la hormigonera. El evento de notificación se transmite dependiendo de la dirección de rotación alrededor del eje (2); si gira a un lado, se transmite el valor 1, si gira al otro, se transmite el valor 2, si no hay rotación, se transmite 0.

El valor de la dirección de rotación puede ser cambiado dentro de rango 1 - 255.

2) Solo RPM (3). El sensor transmite el número actual de revoluciones y la velocidad de rotación en RPM. La velocidad de rotación se calcula solo después de que el sensor haga 3 revoluciones completas. El valor RPM puede ser positivo o negativo dependiendo de la dirección de rotación.

En cuanto a configurar la detección de RPM en una plataforma de monitoreo, puede examinar este manual.

Control de rotación horizontal

  1. Elegir el formato de los datos transmitidos (Solo dirección (1) o Solo RPM (3))
  2. Colocar valores que se transmitirán como los eventos de rotación a un lado u otro; disponible solo en el formato Solo dirección

El sensor se instala en la parte lateral del objeto rotatorio

¡En el modo Control de rotación horizontal el sensor se instala de manera que su parte convexa se dirija hacia arriba o abajo en el ángulo de 90°! ¡Si el sensor se instala con su parte convexa dirigida a la derecha o izquierda, la rotación no se detectará!

Este modo tiene 2 formatos de los datos transmitidos:

1) Solo dirección (1) se aplica, por ejemplo, para controlar la dirección de rotación de la hormigonera. El evento de notificación se transmite dependiendo de la dirección de rotación alrededor del eje (2); si gira a un lado, se transmite el valor 1, si gira al otro, se transmite el valor 2, si no hay rotación, se transmite 0.

El valor de la dirección de rotación puede ser cambiado dentro de rango 1 - 255.

2) Solo RPM (3). El sensor transmite el número actual de revoluciones y la velocidad de rotación en RPM. La velocidad de rotación se calcula solo después de que el sensor haga 3 revoluciones completas. El valor RPM puede ser positivo o negativo dependiendo de la dirección de rotación. En cuanto a configurar la detección de RPM en una plataforma de monitoreo, puede examinar este manual.

Contenedor

Sirve para controlar el evento de carga de un vehículo. Por ejemplo, camión de basura, volquete etc. (incluso el control más preciso del abrir y cerrar las tapas)

Después de instalar el sensor, es necesario establecer el 0. El objeto debe estar en la superficie llana. Al lograr el Límite inferior y superior, el sensor aumenta el número de los eventos de notificación; así, en el parámetro del evento de notificación se transmitirá el número total de los avisos de carga o descarga.

Al superar la línea azúl (Límite superior), el número se aumenta a 1; para el evento nuevo es necesario que el sensor supere la línea verde (Límite inferior)

Línea negra es Cero

Línea verde es Límite inferior

Línea azúl es Límite superior

Así, el número de avisos sigue aumentarse hasta el valor máximo, 65535. Después el número empieza desde el 0 para aumentarse de nuevo. Si consideramos 100 avisos al día, el número se aumenta hasta el valor máximo durante 1-2 años.

La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en este manual.

Cuchara

Este modo se aplica para controlar el trabajo de excavadoras.

Nivel de suavizado. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.

Delta es un ángulo mínimo necesario para que el sensor detecte el aviso de evento.

Desactivar en es un periodo en segundos dentro del que el sensor transmite el aviso de evento (en el caso de que la cuchara deje de moverse).

Intervalo de medida es un intervalo en segundos de acuerdo con el que el sensor mide el ángulo de inclinación para calcular la Delta.

Transmitir como el aviso de evento es un valor que se transmitirá como el aviso de evento.

En Intervalo de medida se coloca un intervalo en segundos de acuerdo con el que el sensor mide el ángulo de inclinación. Después de que el intervalo se acabe, el sensor compara el ángulo de inclinación actual con el anterior (que, a su turno, fue medido después del intervalo anterior). Si la diferencia es más que el valor Delta (o igual a él), se detecta el aviso de evento que significa que la excavadora sí trabaja. El parámetro Delta es un ángulo mínimo necesario para que el sensor detecte el aviso de evento. Si la excavadora deja de trabajar, la diferencia entre los ángulos no superará la Delta; así que se inicia el temporizador Desactivar en después del que el sensor deja de transmitir el aviso de evento (transmite el valor 0). Así, se dividen los periodos de actividad e inactividad de la excavadora sin los avisos de evento falsos.

La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en este manual.

En cuanto a instalar DU-BLE en la cuchara de excavadora, se recomienda situar el sensor en una parte de mecanismo que es más activa (hace movimientos más amplios que el resto del mecanismo).

Hoja

El modo se aplica para los mecansimos del tipo de hoja; e.g. quitanieves o empujadores.

Nivel de suavizado. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.

Límite superior es un límite más alto de cual el aviso de evento no se detecta

Límite inferior es un límite mínimo más bajo de cual el aviso de evento se detecta (después de que se exceda el tiempo colocado en Activar en)

Activar en es un valor en segundos que indica el periodo (dentro de que el sensor está bajo de Límite inferior) de empezar a transmitir el aviso de evento

Desactivar en es un valor en segundos que indica el periodo (dentro de que el sensor está entre los Límites inferior y superior) de detener el aviso de evento

Transmitir como aviso de evento es un valor que se transmitirá como el aviso de evento

¡OJO! No es recomendable utilizar el sensor para controlar los mecanismos que cambian su ángulo de inclinación dentro de 10° o menos. Por ejemplo, hoja media de la autoniveladora.

Al cruzar el Límite inferior hacia el ángulo menor, el sensor inicia el temporizador Activar en. Cuando el temporizador se acaba (el sensor no debe superar el Límite inferior durante este periodo), el aviso de evento empieza a transmitirse (1 o cualquier otro valor que necesita excepto de 0).

Al cruzar el Límite inferior hacia el ángulo mayor, el sensor inicia el temporizador Desactivar en. Cuando el temporizador se acaba (el sensor no debe cruzar el Límite inferior durante este periodo), el aviso de evento deja de transmitirse (empieza a transmitirse el valor 0).

Si el sensor cruza el Límite inferior hacia el ángulo menor durante el temporizador Desactivar en, el aviso de evento no se quita.

Al cruzar el Límite superior hacia el ángulo mayor en la misma situación, el aviso de evento se quita sin retraso.

Esta lógica se explica por recibir los reportes más transparentes sin avisos de evento muy cortos que significan mayormente llevar y bajar el mecanismo para evitar diferentes obstáculos.

El 0 se establece cuando el mecanismo está en la posición de funcionamiento

La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en este manual.

Control de ángulo

El modo Control de ángulo suele aplicarse para e.g. controlar el mecanismo del camión de recogida de basura, volquete etc.

Nivel de suavizado. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.

Límite superior es un límite más alto de cual se detecta el aviso de evento.

Límite inferior es un límite mínimo más bajo de cual el aviso de evento no se detecta.

Transmitir como aviso de evento es un valor que se transmitirá como el aviso de evento

Al aumentar el ángulo de inclinación y superar el Límite superior, el sensor empieza a transmitir el aviso de evento. Luego, al bajar el ángulo de inclinación y cruzar el Límite inferior, el sensor deja de transmitir el aviso de evento (se transmite el valor 0)

IMPORTANTE: El acelerómetro de tres ejes en el sensor no puede evitar responder a las vibraciones, aceleraciones, frenadas y características del terreno.

Por lo tanto, el sensor no es muy adecuado para controlar el funcionamiento de los mecanismos de los equipos que realizan trabajos como, por ejemplo, el vertido del asfalto, ya que durante tales trabajos, la descarga se realiza con la carrocería levantada en un ángulo bajo y en el movimiento del vehículo, lo que excluye la posibilidad de una validación confiable de las lecturas del sensor de acuerdo con la velocidad de la unidad.

En otros casos, las lecturas del Sensor se pueden validar por la velocidad.

Detalles de tal tipo de validación se describen en este manual (p.19)

El sensor también tiene el algoritmo de filtración, pero cuando la filtración está activada, la medición del ángulo se ralentiza, lo que puede provocar que se omitan los avisos del evento reales.

Otra opción es instalar el segundo sensor en el bastidor del vehículo y ajustar el modo Maestro-Esclavo entre 2 sensores de ángulo colocados en la misma unidad. Para configurar esto, le pueden ayudar los pasos descritos en este manual (a partir de la p. 17)

La configuración de los datos recibidos en una plataforma de monitoreo se describe en este manual.

Clinómetro horizontal

En el modo Clinómetro el sensor mide el ángulo y la dirección de inclinación.

Nivel de suavizado. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.

Modo 1 eje. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje X (en este caso, alabeo) en la posición horizontal. Es decir, los planos Z e Y son perpendiculares al plano donde se hace la instalación. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 360°. El aviso de evento no se incluye.

Modo 2 ejes. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje Y (en este caso, alabeo) y dentro del eje X (en este caso, cabeceo) en la posición horizontal. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 180°. El aviso de evento no se incluye.

En el modo Clinómetro horizontal el DU-BLE transmite sus datos solo a través de BA-BLE

Clinómetro vertical

En el modo Clinómetro el sensor mide el ángulo y la dirección de inclinación.

Nivel de suavizado. Indica cuanto más intenso se suavizan los datos del ángulo de inclinación durante los cambios bruscos.

Modo 1 eje. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje Z (en este caso, alabeo) en la posición vertical. Es decir, los planos X e Y son paralelos al plano donde se hace la instalación. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 360°. El aviso de evento no se incluye.

Modo 2 ejes. Se mide el ángulo de inclinación dentro del eje Y (en este caso, alabeo) y dentro del eje Z (en este caso, cabeceo) en la posición vertical. Se puede establecer el 0. El rango de medición es 180°. El aviso de evento no se incluye.

En el modo Clinómetro vertical el DU-BLE transmite sus datos solo a través de BA-BLE

Sellado y montaje

Dimensiones de montaje

Dimensiones de montaje del DU-BLE diseño anterior

Dimensiones de montaje del DU-BLE diseño actual

Sellado de sensor

Sellado del DU-BLE de diseño anterior

Para sellar el sensor y evitar que alguien lo saque del tanque sin que usted o usted se den cuenta, coloque la tapa protectora del sensor sobre su cabeza y luego pase el cable del sello a través de los orificios de ajuste. Luego pase el cable a través del sello mismo y apriételo alrededor de la tapa del sensor. Corta el cable sobrante como mejor te parezca.

Sellado del DU-BLE de diseño actual

Necesita la tapa protectora y el sello del kit

Debe montar la tapa al sensor

DU-BLE con tapa protectora


Luego inserte completamente el sello en cierto orificio, el fin cubierto del sello debe estar afuera

Para quitar el sello, utilice la llave especial del kit; también puede utilizar cualquier tornillo del tamaño necesario para atornillarlo en el sello y sacarlo.

Extraer sello
Sello extraído

Así, es imposible quitar el sello sin dañarlo. Eso proporciona el sensor con una protección adicional.

Sellado alternativo del DU-BLE diseño actual

Además, hay sello alternativo en el kit, si es necesario utilizar un sello con número

  • Debe pasar el cable de acero a través del orificio en la tapa de sensor

  • Pasar ambos extremos del cable a través del orificio en la cabeza de sensor

  • Pasar ambos extremos a través del sello, apretar el cable y montar el sello presionando a la parte sobresalida

Instalar en el tanque y dirigir el transmisor

El método de fijación más común es la instalación en tornillos autorroscantes con una arandela. También se puede instalar en tuercas de crimpado roscadas, casquillos de soldadura y otros elementos estructurales. El Sensor se puede instalar en lugares previamente preparados con tornillos y pernos de al menos 4.8 grados de resistencia. En este caso, es necesario garantizar la estanqueidad de la conexión de la carcasa del Sensor y el recipiente. Para mayor protección, se permite el uso de un sellador resistiente al aceite de motores.

Se pueden usar remaches y pernos para los tanques del plástico.

El sensor debe instalarse de manera que su transmisor apunte hacia el receptor. La ubicación del transmisor en diferentes modelos DU-BLE se muestra a continuación.

¿Qué tan apretados deben estar los tornillos?


Actualización del FW

Para actualizar el FW del DU-BLE:

  • Descargue la versión actual del FW como un archivo y guárdelo en la memoría de su smartphone
  • Conéctese al sensor
  • Abre el menú Opciones adicionales

  • Abre el menú Actualización de FW

  • Seleccione el archivo del FW (1) desde el smartphone (el arcivo tiene el formato .zip, no es necesario extraerlo) y comience el proceso del actualizar (2). ¡Estes pasos deben ser cumplidos dentro de los 30 segundos después de abrir el menú Actualización de FW!
  • El proceso de la actualización debe iniciarse. ¡No se puede cerrar o minimizar la aplicación Escort durante el proceso!

  • Al terminar la actualización, la aplicación muestra el aviso de una actualización exitosa

Todas las versiones actuales del FW se encuentran en la partición Descargas

No es necesario extraer el archivo .zip del FW

Enlaces destacados